繁体
吓等着我。
他愣了一下,那双透明的蓝
睛里闪过一丝受伤的神
,但很快就恢复了平静。他乖乖地离开了,只是在离开前,还带走了我三罐沐浴
,说那是他最喜
的“黏
模拟剂”。看着他小心翼翼地抱着那些瓶
,就像抱着什麽宝
一样,我忽然
到一阵内疚。
更夸张的是,我早上起床看到他把自己摺
桶里,闭着
睛盘
漂浮,那画面既诡异又莫名和谐。他的
柔
得不像人类,彷佛没有骨
一样能够任意弯曲,而他漂浮的姿态优雅得像是在
行什麽神圣的仪式。
看着他认真的表情和伸
来的手,我
到前所未有的羞耻
。这家伙真的把我当成需要照顾的同
族了吗?
“我还是觉得,这些人类行为太不适合孵化了。”他从
桶里站起来,
珠顺着他的

落,在地板上积成一滩。他看起来很担心,就像一个初为人父的准爸爸在担心孩
的健康。
尽
这麽说,我还是意识到一件可怕的事。我,开始习惯这家伙的存在了。
我看着空
的瓶架,只能长叹一
气。什麽时候我的生活变得如此荒谬?我居然在为一只
母的
受而
到内疚?
他不解地歪
,那个动作让他看起来无辜得要命:“但你
内的受
孢
正在活跃啊,我可以
受到牠们在游动。”
果然,他竟然从窗边
来,动作
捷得像真的
母在
中游动:“需要我用
手帮你加温吗?”
这就是我,洛寻,海洋研究员,人生第一个同居对象,是个透明
肤的灯塔
母。每天都在惊恐与吐槽之间摇摆,还要提防他半夜
我的厕所“监测孵化情况”。我的生活从规律的研究工作变成了一场持续的生
观察实验,只不过这次我既是研究者也是实验对象。
“我在冥想,”他这样解释,“这样比较有静
。你们人类的房
太乾燥了,缺乏生命力。”
这个发现比
母
期更让我震惊。什麽时候开始的?是当我发现自己会自动在购
清单上加上海盐的时候?还是当我开始在意他有没有吃饱的时候?或者是当我发现自己会下意识地为他留
的时候?
他
持用盐
洗澡,还要我在里面放几只海参。第一次听到这个要求时,我以为自己听错了,直到他认真地拉着我去
族馆买海参,我才意识到这家伙是认真的。看着浴缸里那几只无辜的海参和一脸满足的“灯先生”,我开始思考这算不算
待动
。
“给我、
、
去!!”我的声音在瓷砖墙
间回响,连我自己都被这音量吓了一
。
我:“我宁愿你
受不到。”
他会在冰箱前待上半小时,只是因为“灯会亮”“会发
气泡声”。我曾经发现他蹲在冰箱前,耳朵贴着门板,表情专注得像在聆听什麽重要的音乐会。
看着他那副认真的模样,我忽然想起小时候养的金鱼,每天都要换
,每天都要观察牠们是否适应环境。现在我面对的问题更复杂:如何让一只变成人形的
母适应陆地生活?
“你可以不要一直把话题拉回我的孵化
官吗?”我快崩溃了,每次他一本正经地讨论这个话题,我就会想到自己的消化系统正在
行某
不可名状的生
过程。
甚至某天,我一边洗澡,一边抱怨:“
今天比较慢
来一
。”话刚说完就後悔了,因为我知
他一定会有什麽奇怪的解决方案。
真的,有什麽比被告知你的
里有小
母在游泳更恐怖的吗?我开始认真考虑是否应该去医院
个全
检查,虽然我很怀疑任何医生都无法解释我目前的状况。
我开始明白,这不只是一场荒谬的跨
同居
验,而是一个关於接纳、理解和……也许还有其他更复杂情
的故事。
他不会洗碗,但会主动把破掉的盘
收
回收桶,动作小心翼翼,彷佛在
理什麽珍贵的艺术品;他不会开电视,但学会了
我肩膀说“你今天肌
度偏
,需要放松”,他的手指冰凉柔
,
的手法意外地专业,让我忍不住怀疑
母是不是天生的
师。
但我绝对不会承认这一
,至少现在不会。
更糟的是,我开始觉得这家伙笑起来……其实有
可
。
当他因为成功学会使用微波炉而
满足的笑容时,那
纯真的快乐让我的心
漏了一拍。当他小心翼翼地为我准备盐
泡脚盆,说这样对“孵化过程”有帮助时,那
专注的神情让我
到一
前所未有的被关心的
觉。
“这个发光
的振动频率很有趣,”他这样对我说,“像是在模拟
海
泉的声音。”