繁体
Gor是不是故意的?
Austin起初对我这个“电灯泡”略有微词,但见我态度友善,且Gor并未明确排斥,也就慢慢接受了。
在纽约的几天里,我“自然而然”地加
他们的各
行程。
他看我的
神,偶尔会带上一
审视和探究,仿佛在疑惑我为何如此“大度”。
b如,他会认真地问我中国对某些罕见病的研究
展,然后用一
天真又固执的语气阐述他支持的“X别肯定医疗”理念,认为这是“基本人权”。
用这张照片,用这个Austin,来“报复”我之前的若即若离,或是试探我的底线?
这正是我要的效果。
我知
,越是吃醋,越是表现
在意,就越会落
Gor可能设下的圈
,陷
被动。
Austin就会用力
,然后开始回忆更多细节,那些关于被孤立、被霸凌的校园往事,让他此刻的成功显得更加“励志”。
Gor通常只是听着,不置可否。
一个人从极度的自卑,被霸凌的胖学霸,到极度的自信,常
藤JiNg英医生,这
份转变往往伴随着,心理上的
大波动和潜在的偏执。
Austin说这话时,
神充满真诚的
激,甚至有些濡Sh。
我开始有意无意地“偶遇”Austin。
我的冷静,似乎让Gor有些不舒服。
危机
织。
然而,正是这
“励志”背后透
的某些不协调,让我心生警惕。
又b如,他会突然
慨:“Gor是我见过最特别的人,在学校里,只有他不会嘲笑我跑得慢,不会叫我‘Si胖
’。他帮我补习微积分,虽然他自己也常常不耐烦。”
坦白说,Gor提供的旧照杀伤力太大,导致我对Austin的“刻板印象”

固——一个凭借极端毅力逆袭的、心思
沉的胖
。
他们用希伯来语夹杂着英语快速
谈,我捕捉到“投资”、“准
”、“舆论”等碎片词汇。
我
捺住所有情绪,决定
兵不动。
我会用专业而客观的态度回应,指
其中的1UN1I复杂X和文化差异,他则会瞪大
睛,用那
“你们东方人真难理解”的表情摇
,然后转向Gor寻求支持。
一次,在中央公园附近,我看到他从一家
级会所
来,与几位穿着考究、气质JiNg明的中年男人告别,态度恭敬中带着一丝不易察觉的讨好,与在Gor面前那个开朗幽默的形象截然不同。
尤其是他谈及某些话题时,
中偶尔闪过的、与憨厚外表不符的JiNg明与狂
。
我表现得像一个真正来旅游的“老朋友”,对Gor的“订婚”送上礼貌的祝福,对Austin的幽默报以微笑,甚至偶尔加
他们的谈话,表现得T而疏离。
虽然很难跟这个
国男人
朋友,但是我们之间确实产生了,一些颇为“有趣”的对话。
我会适时地表示:“听起来你们有很珍贵的友谊。”