繁体
由于《社会契约论》与《
弥儿》在法国都被封禁了,因此这两本书在发布后很长一段时间内都无人问津。
休谟对此也是十分无奈,在给朋友的一封信中提到卢梭为:“他显然是疯了。”
而对于卢梭本人来说,他就和许多不幸的伟人一样,在生前并没有得到太多重视,在生活上也并不富裕,在死后他的思想才被挖掘
来发扬光大。
所以德国诗人海涅才会说:
休谟对于卢梭也算是仁至义尽,不仅帮卢梭安置好了住
,还向英王乔治三世举荐了卢梭,为他争取到了一份国王的年金俸禄。
劳
斯看着卢梭
上的旧衣,微微叹了
气。
“另外,卢梭先生,我想知
他们为什么把你关在这
地方。”
“当然,我甚至能背诵其中的片段。‘在参与政治的过程中,只有每个人同等地放弃全
天然自由,转让给整个集
,人类才能得到平等的契约自由’。”
但是,卢梭本人并不会说英语,他在英国也没有别的朋友,这样的孤独
境使得他的
神状况日益恶化,后来甚至怀疑休谟想要加害自己。
“罗伯斯庇尔不过是卢梭的一只手而已,一只从时代的母胎中取
一个躯
的血手,但这个躯
的灵魂却是由卢梭创造的。”
毕蒙主教认定卢梭的作品为禁书,对《社会契约论》与《
弥儿》两本书都下达了禁令,使得卢梭不得不在荷兰
版这两本着作。
卢梭便立刻带着妻
离开了英国,回到了
黎这片阔别了快有十年的土地,并且以抄写乐谱、为人谱曲为生。
伯斯庇尔就亲自拜访过暮年时期的卢梭,并受到了其相当程度的影响。
一旁的杰基法官听到这话,顿时又
了一
冷汗,他这时终于看
来了,这位波拿
阁下竟然是那个囚犯的忠实读者。
卢梭也没有想到竟然能在这
地方见到一位自己的读者。
察觉到这一
的杰基法官赶
思索起来,想着如何利用这一
来讨好波拿
阁下。
这也是为什么罗素会将《社会契约论》称为法国大革命期间领导人的圣经,虽然罗素的这句话多少带有贬义,但也说明了卢梭对于法国大革命的影响之
。
而到了1762年的时候,卢梭与伏尔泰以及百科全书派学者由于思想不合而逐渐
恶,导致他的教育学着作《
弥儿》受到了学术圈的抵制,并最终
引到了
黎主教毕蒙的注意。
“我刚才又回忆了一下卢梭先生的桉件,似乎在判决上确实有失偏颇。卢梭先
劳
斯微笑回答着,而后扫了一
卢梭的牢房,皱眉问
:
而到了1770年,
黎
等法院终于撤销了对卢梭的驱逐令,允许他回到
黎,但是不允许他发表任何着作。这也是为什么卢梭的《忏悔录》在他去世四年之后才发表。
于是卢梭也被迫开始
亡,先后辗转于普鲁士与德意志诸国,最终在英国哲学家休谟的帮助下逃亡到了英国。
尽
这牢房的环境比起其他监狱来说已经好了不少,但也显然不是一个年近六十的大思想家该待的地方。
劳
斯眉
皱,但并不意外,毕竟对
等法院这样守旧腐朽的利益群
来说,越先
的就是越反动的。
“您读过我的作品?”卢梭有些惊喜地看着
前这个年轻人问
。
一边的杰基法官也找准时机凑了上来,对卢梭的称呼也从囚犯变成了先生,笑呵呵地说
:
在他的记忆里,卢梭虽然
生于日内瓦的一个中产家
,但年轻时候便只
一人来到了
黎闯
,并在
黎的学术圈里渐渐
名,与伏尔泰、狄德罗等百科全书派学者都有不错的
情。
“呵呵呵...波拿
阁下,卢梭先生。”
“
等法院向我下达了禁令,不准我再发表任何作品,但是他们对作品的定义实在太宽泛了。我只是发表了一首乐曲,他们便指控我违反了禁令,将我带到了这里。”
而对卢梭来说更糟糕的是,
黎
等法院也随之下达了对他的驱逐令,将他从法兰西的土地上驱逐了
去。
卢梭苦笑着摇摇
,并没有大声诉说自己的冤屈,而是缓缓说
:
当年的伏尔泰就也被
黎
等法院迫害过,蹲过一段时间的地牢。