繁体
白居易被他除去所有衣
,压在案桌上,分开两条修长的
,各搭一只在他肩上。而他便就这
位,扶着早已
胀的硕大挤
那朵玫红的小
里。由浅
,渐渐生了
声,愈演愈烈。
“白大人,不好啦!元大人病逝了!”
肌肤久不见日光自然养得白皙
腻,元稹带有薄茧的手贴在上面,从

到腹间最后停在那
下。那里鼓鼓的,凸起一个小包,白居易顺着元稹的目光往下看,只见那只作
的手
在鼓包上面,轻拢慢捻抹复挑。
一夜少年旧事,醒来是白居易颇为惬意。将自己拾掇好,便往衙门走去,却在被信童拦住,那小信童呼
急促,面
通红分明是急忙赶来。白居易突然觉得有不好的事情发生。
嘴里不禁溢
浅浅的
。正是这般音容让元稹为之发狂,手下
搓的速度愈来愈快,鼓包渐渐
立起来,若不是衣衫宽松恐要将其冲破。
元稹却不着急,而是低下
去,隔着衣衫
住那
立。不大不小,正好能
满他的
腔,
到他的咽
。
腔
包裹着男
,似一池温泉
得白居易缴械投降。元稹却不会让他这般容易
,他
住铃
,
尖慢慢
舐着
。虽然隔了几层衣
,却还能清晰的
到
的青
脉络,正有节奏地
动着。
跨下衣衫尽
,沾满了津
与白浊。
短短几行诗,写不尽的相思情意。
赴任之地,山
远。而白居易不觉苦闷,将路途所见的风景一一写在信中寄给元稹,那时二人唱和诗开始
现,譬如“一章三遍读,一句十回
。珍重八十字,字字化为金”、譬如“官家事拘束,安得携手期。愿为云与雨,会合天之垂”、譬如“知君夜泊西江岸,读我闲诗
到明”、譬如“往来同路不同时,前后相思两不知”……
此后,二人关系更是如胶似漆,形影不离。元母见元稹到了成婚的年龄,便安排了一件婚事与他。元母年岁大了,元稹不忍告知他二人之事,恐将她气病,于是能拖辄拖,最后二人在亲
时被元母撞见。元母却只是一时接受不了,后面也看开了。
那一夜,元稹耳边都是白居易带着哭腔的
。
白居易擢
士第四等时,正是二十有七,可谓意气风发。在曲江宴饮后,拉着元稹胡闹了一晚上。翌日,便收到赴任的旨意,自此二人始分别。
路吻到颈窝,
舐着他的锁骨。衣衫已经被元稹解了半开,元稹将案上杂
扫去,转
走到白居易面前,将他压到案桌上。案桌窄小,很是硌人。元稹便分
一只手贴在他腰际,一边笑
:“我替你说了。不
是左右
横波还是颠倒眠绮罗,我都要。”说完,搭在腰际的手便将白居易的腰带解开,衣衫在他手里攥着,尽数散开时如一朵初初绽放的
。包裹
的
齐齐散开,
里面
艳柔
的
心,惹人怜
。